

Webster 사전에는 'bailout'의 뜻을 "재정적 고통으로부터의 구제(a rescue from financial distress)"라고 짤막하게 기술하고 있다고 합니다. 제가 가진 Webster사전을 찾아보니 a rescue (as of a corporation) from financial distress이라고 이 단어가 기업에게 해당되는 단어란 뜻으로 as of a corporation이란 말이 괄호안에 추가로 들어가 있습니다.
Merriam Webster는 bailout이 올해의 단어로 뽑힌것이 전혀 이상할것이 없다며 매월 1억 2천 5백만 페이지뷰의 검색 트래픽이 발생하고 있는데 그중에서 가장 많이 검색된 10개의 단어중 bailout이 1위를 차지했고 가장 많이 검색되었을때는 초당 100번 이상의 검색요청이 발생했다고 합니다.
'bailout'이외에도 'turmoil(혼란)''trepidation(전율)' 'precipice(벼랑·위기)' 등 심리적 불안감을 드러내는 단어들이 올해 검색 순위 상위를 차지했다고 하는군요. 올해는 정말 blue(우울)한 한해였던것 같습니다.

M-W Word of the year 2008 스크린샷
'bailout' 이외의 검색어 순위는 아래와 같습니다.
'English' 카테고리의 다른 글
외국인이 너무 한국에 오래 살았다고 느낄때 - English Joke (8) | 2009.04.16 |
---|---|
영어 관련 뉴스 2꼭지 (0) | 2008.11.09 |
빨간머리앤 온라인 북 (2) | 2008.10.29 |
플래쉬로 영어를 배우는 BrainPOP - Acne (0) | 2008.10.27 |
영어듣기자료 - 키다리 아저씨 #9,10,11(마지막편) (1) | 2008.08.28 |